Kushtet e Përgjithshme

Neni 1 Palët dhe përcaktimet

1.1 Vignette & Visa B.V., me seli të regjistruar në Oudegracht 294, 3511 NX Utrecht, Holandë, dhe e regjistruar në Dhomën e Tregtisë Holandeze me numër 90577434, është përdoruesi i këtyre kushteve të përgjithshme. Vignette & Visa B.V. ofron shërbime ndërmjetësimi për blerjen e vinjetave dixhitale të taksave rrugore dhe, kur zbatohet, vepron si shitës i autorizuar.

1.2 Detaje të mëtejshme për Vignette & Visa B.V.:

  • Faqja e internetit: Tollvignettes.com

  • Email: [email protected]

  • Numrat e identifikimit për TVSH-në:

    • Holanda: NL865371131B01

    • Hungaria: HU30991369 / 30991369-2-51

1.3 Klienti: çdo person fizik që vepron si konsumator. Konsumator është çdo person fizik që vepron për qëllime jashtë aktivitetit të tij tregtar, biznesit, zanatit ose profesionit, sipas Direktivës 2011/83/EU.

1.4 Autoriteti lëshues i vinjetës: autoriteti zyrtar përgjegjës për lëshimin e vinjetës për vendin përkatës. Vignette & Visa B.V. vepron si ndërmjetës për regjistrimin e vinjetave pranë autoriteteve të mëposhtme:

Për Hungarinë, Vignette & Visa B.V. është shitës i njohur zyrtarisht i vinjetës dixhitale, të lëshuar nga Nemzeti Mobilfizetési Zrt. Lista zyrtare e partnerëve gjendet në: https://nemzetimobilfizetes.gov.hu/en/partners-per-services/

1.5 Porosia: kërkesa e klientit te Vignette & Visa B.V. për ofrimin e një ose më shumë shërbimeve, duke përfshirë aplikimin dhe regjistrimin e vinjetës pranë autoritetit lëshues.

Neni 2 Zbatueshmëria

2.1 Këto kushte të përgjithshme zbatohen për përdorimin e faqes së internetit të Vignette & Visa B.V., për çdo ofertë të bërë nga Vignette & Visa B.V., dhe për çdo marrëveshje të lidhur midis Vignette & Visa B.V. dhe klientit. Këto kushte zbatohen edhe për marrëveshjet e ardhshme, me kusht që klienti t’i ketë pranuar ato shprehimisht.

2.2 Përjashtimet nga këto kushte janë të vlefshme vetëm nëse janë rënë dakord shprehimisht me shkrim.

2.3 Kushtet e përgjithshme të klientit, të çdo natyre qofshin, refuzohen në mënyrë të qartë dhe nuk zbatohen, përveç nëse Vignette & Visa B.V. i ka pranuar me shkrim.

2.4 Palët e treta të angazhuara nga Vignette & Visa B.V. gjatë ekzekutimit të marrëveshjes mund të përdorin këto kushte si nëse ishin palë kontrate.

2.5 Nëse ndonjë dispozitë e këtyre kushteve është e pavlefshme ose anulohet pjesërisht ose plotësisht, pjesa tjetër mbetet në fuqi dhe palët do të dakordësojnë një dispozitë të re që i afrohet sa më shumë që të jetë e mundur qëllimit origjinal.

Neni 3 Oferta, çmimet dhe lidhja e marrëveshjes

3.1 Të gjitha ofertat, çmimet dhe informacionet në faqen e Vignette & Visa B.V. janë jo detyruese dhe indikative, përveç nëse thuhet ndryshe qartë. Nuk krijohen të drejta nga gabime të dukshme, si çmimet e gabuara ose gabimet shtypi.

3.2 Çmimet përfshijnë TVSH dhe taksa të tjera, përveç nëse shënohet ndryshe. Në varësi të vendit për të cilin kërkohet vinjeta, mund të zbatohen norma lokale TVSH-je ose tarifash shtesë. Klienti pranon që këto kosto përfshihen në totalin e porosisë.

3.3 Përshkrimet e shërbimeve, detajet e produkteve dhe informacioni tjetër synojnë të jenë sa më të saktë. Devijimet e vogla nuk japin të drejtë për anulim ose kërkesa dëmtimi.

3.4 Gabimet e dukshme nuk detyrojnë Vignette & Visa B.V.

3.5 Vignette & Visa B.V. ka të drejtë të angazhojë palë të treta për ekzekutimin e shërbimit. Klienti nuk ka të drejtë të kërkojë që shërbimi të kryhet nga një person i caktuar.

3.6 Marrëveshja lidhet kur klienti përfundon porosinë, pranon kushtet dhe pagesa është përpunuar me sukses.

3.7 Vignette & Visa B.V. do të përpiqet të ofrojë shërbimin sa më shpejt pas pagesës. Përpunimi zakonisht ndodh menjëherë. Në raste të veçanta, si verifikim manual, vonesa teknike ose kërkesë e lartë te autoriteti lëshues, dërgimi mund të zgjasë më shumë. Kohët e treguara janë vlerësime dhe jo afate të rrepta. Nëse dërgimi dështon, klienti duhet të njoftojë me shkrim Vignette & Visa B.V.-në dhe t’i japë një periudhë të arsyeshme për përmbushje.

3.8 Përveç nëse është rënë dakord ndryshe, Vignette & Visa B.V. ka diskrecionin e vetëm për mënyrën e ofrimit të shërbimit.

3.9 Vignette & Visa B.V. nuk është palë në marrëveshjen midis klientit dhe autoritetit zyrtar që lëshon vinjetën. Vignette & Visa B.V. regjistron vinjetën në emër të klientit pranë autoritetit përkatës, por nuk mban përgjegjësi për kushtet, procedurat apo vendimet e palës së tretë. Çdo mosmarrëveshje ose kërkesë për dëme nga kjo marrëdhënie nuk është përgjegjësi e Vignette & Visa B.V.

3.10 Klienti është përgjegjës plotësisht për dhënien e informacionit të saktë dhe të plotë për automjetin, duke përfshirë numrin e targës, vendin e regjistrimit, kategorinë e automjetit dhe të dhëna të tjera relevante. Vignette & Visa B.V. nuk është i detyruar të verifikojë këto të dhëna. Një numër targe i futur gabim mund të shkaktojë vinjetë të pavlefshme ose gjobë gjatë kontrollit. Të gjitha pasojat, përfshirë kostot ose ndëshkimet, janë përgjegjësi dhe rrezik i klientit.

Neni 4 Detyrimet e klientit

4.1 Klienti duhet të mundësojë që Vignette & Visa B.V. të përmbushë si duhet marrëveshjen dhe të bashkëpunojë për këtë qëllim.

4.2 Klienti është përgjegjës për dhënien e gjithë informacionit të nevojshëm për kryerjen e shërbimit në kohë dhe në mënyrë të saktë, duke përfshirë por pa u kufizuar në:

  • Llojin e automjetit,

  • Datën e fillimit dhe periudhën e vlefshmërisë së vinjetës,

  • Vendin e regjistrimit,

  • Numrin e targës,

  • Adresën e email-it,

  • Dhe çdo informacion tjetër të kërkuar lidhur me automjetin ose përdoruesin.

Nëse informacioni i dhënë është i pasaktë, i paplotë ose dorëzohet me vonesë, çdo dëmtim ose vonesë është përgjegjësi e klientit. Në këto raste, Vignette & Visa B.V. ka të drejtë të pezullojë ekzekutimin e marrëveshjes ose të kërkojë shpenzime shtesë.

4.3 Vignette & Visa B.V. nuk ka detyrë të verifikojë informacionin e dhënë nga klienti. Klienti mban përgjegjësi të plotë për regjistrimin e pasaktë nëse është dhënë informacion i pasaktë ose i paplotë. Klienti duhet të mbrojë Vignette & Visa B.V. nga çdo dëm ose gjobë që rrjedh nga këto gabime.

4.4 Klienti është i vetmi përgjegjës për shqyrtimin dhe kuptimin e kushteve që zbatohen për vinjetën përkatëse, siç përcaktohet nga autoriteti lëshues. Vignette & Visa B.V. nuk mban përgjegjësi për përmbajtjen, interpretimin ose zbatimin e këtyre kushteve.

4.5 Çështjet apo mosmarrëveshjet që lindin nga marrëdhënia midis klientit dhe autoritetit lëshues duhet të zgjidhen drejtpërdrejt nga klienti me autoritetin përkatës. Vignette & Visa B.V. nuk është palë në këto çështje.

4.6 Vignette & Visa B.V. do të shqyrtojë informacionin e dhënë nga klienti sa më mirë që mundet, por nuk pranon përgjegjësi për dëmet që mund të shkaktohen nga ekzekutimi i marrëveshjes bazuar në informacion të pasaktë.

4.7 Klienti garanton që të gjitha skedarët ose të dhënat e dorëzuara në formë dixhitale janë të lira nga virusë ose softuer i dëmshëm që mund të dëmtojë sistemet e Vignette & Visa B.V. ose partnerëve të saj.

4.8 Klienti duhet të verifikojë vinjetën e marrë jo më vonë se 24 orë para përdorimit, duke siguruar saktësinë e të dhënave të regjistruara, duke përfshirë numrin e targës, llojin e automjetit, periudhën e vlefshmërisë dhe vendin. Në rast gabimi, klienti duhet ta raportojë menjëherë sapo ta zbulojë. Vignette & Visa B.V. nuk është përgjegjëse për dëmet që rrjedhin nga mosverifikimi i klientit.

Neni 5 Çmimet dhe pagesa

5.1 Çmimet e shërbimeve të ofruara janë qartë të shënuara në faqen e internetit të Vignette & Visa B.V. dhe përfshijnë TVSH-në, përveç nëse është treguar ndryshe. Duke bërë një porosi, klienti pranon çmimin e deklaruar dhe e pranon atë si të arsyeshëm dhe të drejtë.

5.2 Shuma e paguar nga klienti te Vignette & Visa B.V. përbëhet nga dy komponentë:

  • Tarifa e taksës rrugore: tarifa zyrtare për vinjetën, e përcaktuar nga autoriteti përkatës lëshues. Këto tarifa transferohen nga Vignette & Visa B.V. te autoriteti zyrtar në emër të klientit;

  • Tarifa e regjistrimit: tarifa e shërbimit për ndërmjetësimin e ofruar nga Vignette & Visa B.V., duke përfshirë regjistrimin e vinjetës pranë autoritetit të duhur, komunikimin, përpunimin e të dhënave dhe mbështetjen.

Të dy tarifat, e taksës dhe ajo e regjistrimit, shfaqen qartë në karrocën e blerjes para përfundimit të porosisë. Klienti mund ta shohë këtë ndarje duke klikuar shigjetën pranë shumës totale.

5.3 Pagesa e plotë duhet bërë menjëherë para kryerjes së shërbimit përmes njërës nga metodat e pagesës të disponueshme në faqen e internetit. Porosia do të përpunohet vetëm pas marrjes së suksesshme të pagesës.

5.4 Në rast mospagesë, Vignette & Visa B.V. nuk është i detyruar të kryejë ndonjë shërbim. Nëse pagesa fillohet por nuk përfundohet me sukses, marrëveshja zgjidhet automatikisht pa detyrime të mëtejshme për Vignette & Visa B.V.

5.5 Në rast kthimesh të paarsyeshme të pagesave ose anulimeve të shumave të paguara, klienti do të detyrohet, në përputhje me ligjin, të paguajë interesa ligjore dhe kosto të arsyeshme të inkasimit jashtëgjyqësor. Këto kosto do të llogariten sipas normave ligjore në fuqi, me një minimum prej 40 €.

5.6 Klienti nuk ka të drejtë të pezullojë ose kompensojë ndonjë detyrim pagese, përveç nëse kjo rrjedh nga një dispozitë ligjore apo vendim gjykate.

Neni 6 Përfundimi i marrëveshjes

6.1 Vignette & Visa B.V. ka të drejtë të përfundojë marrëveshjen me klientin tërësisht ose pjesërisht, menjëherë dhe pa detyrim për kompensim, nëse:

  • Klienti ka dhënë me qëllim informacion të rremë ose mashtrues gjatë porosisë;

  • Klienti shkel rëndë këto kushte ose rregullat e autoritetit lëshues;

  • Vignette & Visa B.V. dyshon me arsyetim për mashtrim, keqpërdorim të shërbimit, ose veprime në shkelje të ligjit.

6.2 Në rast përfundimi sipas paragrafit 1, klienti nuk ka të drejtë kthim parash. Regjistrimet e vinjetave të përfunduara ose të nisura mbeten të vlefshme, përveç nëse konfirmohet ndryshe me shkrim nga Vignette & Visa B.V.

6.3 Në rast përfundimi nga arsyet e mësipërme, të gjitha detyrimet financiare të klientit që janë krijuar mbeten plotësisht në fuqi.

6.4 Përfundimi i marrëveshjes midis Vignette & Visa B.V. dhe klientit nuk ndikon marrëdhëniet midis klientit dhe autoritetit lëshues. Çdo kërkesë për ndryshim, anulim apo kundërshtim duhet trajtuar direkt me autoritetin përkatës.

Neni 7 Përgjegjësia

7.1 Nëse Vignette & Visa B.V. mban përgjegjësi për ndonjë dëm që lind nga ose lidhet me ekzekutimin e marrëveshjes, kjo përgjegjësi kufizohet në shumën e paguar nga klienti për shërbimin përkatës, ose sipas zgjedhjes së Vignette & Visa B.V., në riformatimin falas të shërbimit.

7.2 Vignette & Visa B.V. nuk mban përgjegjësi për dëme indirekte ose pasuese, përfshirë (por pa u kufizuar në) gjobat që rrjedhin nga vinjeta të pavlefshme, rezervime të humbura, vonesa, ose kosto të tjera që rrjedhin nga përdorimi i vinjetës. Kjo kufizim nuk zbatohet në rastet e qëllimit ose pakujdesisë së rëndë nga ana e Vignette & Visa B.V.

7.3 Vignette & Visa B.V. nuk mban përgjegjësi për deklaratat, vendimet ose gabimet e autoritetit lëshues. Vignette & Visa B.V. nuk është palë në marrëveshjen midis klientit dhe autoritetit lëshues dhe nuk jep leje për përdorimin e rrugëve (në nivel kombëtar apo ndërkombëtar).

7.4 Nëse Vignette & Visa B.V. është bazuar në informacion të pasaktë ose të paplotë të dhënë nga klienti gjatë kryerjes së shërbimit, klienti mban përgjegjësi për çdo dëm që rrjedh. Klienti duhet të mbrojë Vignette & Visa B.V. nga çdo kërkesë të palëve të treta lidhur me këtë.

7.5 Çdo kërkesë për kompensim duhet të dorëzohet me shkrim pranë Vignette & Visa B.V. brenda 12 muajve nga kryerja e shërbimit, përveç nëse zbatohen periudha më të gjata sipas ligjit për konsumatorët. Pas periudhës në fjalë, e drejta për kompensim humbet.

Neni 8 Privatësia dhe pronësia intelektuale

8.1 Për të kryer shërbimet e saj, Vignette & Visa B.V. përpunon të dhënat (personale) të dhëna nga klienti. Kjo përfshin, ndër të tjera, numrin e targës, detajet e automjetit, periudhën e vlefshmërisë së vinjetës dhe informacionin e kontaktit. Përpunimi bëhet në përputhje me ligjet për privatësinë (GDPR) dhe politikën e privatësisë së Vignette & Visa B.V.

8.2 Klienti pranon shprehimisht që të dhënat e tij mund të ndahen me autoritetin përkatës të vinjetës vetëm për qëllimin e aplikimit dhe regjistrimit të vinjetës.

8.3 Vignette & Visa B.V. rezervon të drejtën të përdorë të dhëna të anonimizuara për analiza të brendshme, statistika, trajnim ose marketing. Këto të dhëna nuk duhet të përmbajnë informacion që identifikon direkt apo indirekt klientin.

8.4 Të gjitha të drejtat e pronësisë intelektuale që lidhen me faqen e internetit të Vignette & Visa B.V., përfshirë, por jo vetëm, dizajnet, tekstet, logot, imazhet, videot dhe skedarët audio, janë pronë ekskluzive e Vignette & Visa B.V. ose licencuesve të saj.

8.5 Pa leje të shkruar paraprake nga Vignette & Visa B.V., palët e treta nuk lejohen të kopjojnë, riprodhojnë, publikojnë, shesin ose shfrytëzojnë komercialisht këto materiale, pjesërisht ose plotësisht.

Neni 9 E drejta e tërheqjes

9.1 Në rastin e një kontrate në distancë, klienti në parim ka të drejtë të tërhiqet nga marrëveshja brenda 14 ditëve pa dhënë ndonjë arsye, në përputhje me ligjet evropiane për konsumatorët.

9.2 Kjo e drejtë e tërheqjes humbet sapo Vignette & Visa B.V. të ketë kryer plotësisht shërbimin, me kusht që:

  • Kryerja të ketë filluar me pëlqimin e shprehur paraprak të klientit, dhe

  • Klienti të ketë pranuar se e heq dorë nga e drejta e tërheqjes sapo shërbimi të jetë plotësisht kryer.

9.3 Gjatë procesit të porosisë në faqen e Vignette & Visa B.V., klienti pranon shprehimisht fillimin e menjëhershëm të shërbimit dhe pranon se e drejta e tërheqjes humbet sapo shërbimi të jetë dorëzuar plotësisht.

9.4 Nëse klienti dëshiron të tërhiqet nga marrëveshja para se shërbimi të jetë kryer, duhet ta njoftojë shërbimin ndaj klientit të Vignette & Visa B.V. brenda periudhës së tërheqjes nëpërmjet [email protected]. Çdo pjesë e shërbimit që është kryer mund të zbritet nga shuma e kthyeshme.

9.5 E drejta e tërheqjes zbatohet vetëm për konsumatorët e përkufizuar në nenin 1.3 dhe nuk zbatohet për klientët biznesorë.

Neni 10 Force majeure

10.1 Force majeure nënkupton çdo rrethanë jashtë kontrollit dhe vullnetit të Vignette & Visa B.V., të parashikueshme apo jo, që pengon ose e bën të pamundur pjesërisht ose plotësisht ekzekutimin e marrëveshjes. Kjo përfshin, por nuk kufizohet në: katastrofa natyrore, epidemitë dhe pandemitë, zjarre, përmbytje, luftë, greva, ndërprerje energjie, defekte telekomunikacioni ose interneti, vonesa furnizuesish, ndërprerje transporti, masa qeveritare apo pengesa të tjera jashtë kontrollit të Vignette & Visa B.V.

10.2 Në rast force majeure, detyrimet e Vignette & Visa B.V. pezullohen për kohën e zgjatjes së situatës së force majeure. Nëse ekzekutimi mbetet i pamundur për më shumë se 30 ditë, ose nëse nuk mund të pritet arsyeshëm vazhdimi i tij, Vignette & Visa B.V. ka të drejtë të përfundojë marrëveshjen tërësisht ose pjesërisht pa ndërhyrje gjyqësore dhe pa asnjë përgjegjësi për dëme.

10.3 Nëse në kohën e force majeure Vignette & Visa B.V. ka përmbushur pjesërisht detyrimet e veta ose mund t’i përmbushë vetëm pjesërisht, ajo ka të drejtë të faturonte pjesën e përmbushur veçmas ose, në rastin e përshtatshëm, ta kreditonte në mënyrë proporcionale.

Neni 11 Përdorimi i faqes së internetit

11.1 Vignette & Visa B.V. përpiqet të mbajë informacionin në faqen e saj të internetit të azhurnuar, të saktë dhe të plotë. Megjithatë, disa informacione mund të jenë të paplota, të vjetruara ose të pasakta.

11.2 Vignette & Visa B.V. nuk mban përgjegjësi për dëmet që rrjedhin nga përdorimi i (ose paaftësia për përdorimin e) faqes së internetit, mungesa e përkohshme e shërbimit, dështimet në sistemin e pagesave, viruset ose informacioni i pasaktë ose i paplotë, përveç nëse këto janë shkaktuar me qëllim ose me pakujdesi të rëndë.

11.3 Faqja mund të përmbajë lidhje me faqe të tjera interneti të palëve të treta. Vignette & Visa B.V. nuk është përgjegjëse për përmbajtjen, disponueshmërinë, sigurinë apo praktikat e privatësisë së këtyre faqeve të jashtme.

Neni 12 Ankesa

12.1 Ankesat për shërbimet e Vignette & Visa B.V. duhet të dorëzohen me shkrim ose me email brenda 14 ditëve nga zbulimi në [email protected], siç është i shënuar në faqen e internetit. Klienti duhet të përshkruajë qartë dhe plotësisht ankesën. Klientët mund të përdorin edhe platformën evropiane ODR për zgjidhjen online të mosmarrëveshjeve në: https://ec.europa.eu/consumers/odr.

12.2 Vignette & Visa B.V. synon të përgjigjet me përmbajtje ndaj ankesave brenda 5 ditëve pune. Nëse ankesa kërkon më shumë kohë për trajtim, klienti do të marrë konfirmim brenda kësaj periudhe së bashku me një tregues për kohën kur pritet përgjigje përmbajtësore.

12.3 Nëse një mosmarrëveshje nuk zgjidhet me marrëveshje të mirëqenë, klienti mund ta drejtojë çështjen në gjykatën kompetente sipas nenit 15 ose, në rast të përshtatshëm, në një organ të njohur për zgjidhjen e mosmarrëveshjeve në vendin e banimit të klientit.

Neni 13 Kufizimi i supozimeve ligjore

13.1 Vignette & Visa B.V. nuk jep leje formale ose garanci për klientin për përdorimin e rrugëve të taksuara (kombëtare apo ndërkombëtare). Regjistrimi i një vinjete përmes Vignette & Visa B.V. përbën vetëm ndërmjetësim në emër të klientit dhe nuk përfaqëson leje, autorizim ose konfirmim përfundimtar nga autoriteti lëshues.

13.2 Vlerësimi nëse një automjet përputhet me kushtet për vinjetë është vetëm kompetencë e autoritetit lëshues. Vignette & Visa B.V. nuk mban përgjegjësi për refuzime, gjoba ose kufizime që rrjedhin nga vendimet e autoritetit lëshues ose autoriteteve lokale.

Neni 14 Gjuha dhe interpretimi

14.1 Këto kushte të përgjithshme janë hartuar fillimisht në gjuhën holandeze. Përkthime në gjuhë të tjera mund të jenë në dispozicion për të përmirësuar aksesin e klientëve që nuk flasin holandisht.

14.2 Në rast të ndonjë mospërputhjeje, kundërshtie ose ndryshimi në interpretim midis versionit në holandisht dhe një përkthimi, teksti në holandisht do të mbizotërojë si versioni ligjërisht i detyrueshëm, përveç nëse ligji i konsumatorit i vendit të klientit përcakton ndryshe.

14.3 Klienti pritet të konsultojë versionin në holandisht të këtyre kushteve. Nëse klienti përdor një përkthim, e bën këtë në rrezikun e vet. Çdo dallim interpretimi nuk do të jetë në dëm të Vignette & Visa B.V., përveç në rastet e qëllimit ose mashtrimit të qëllimshëm.

Neni 15 Juridiksioni, ligji në fuqi dhe transferimi i të drejtave

15.1 Vignette & Visa B.V. ka të drejtë t’u transferojë palëve të treta të drejtat dhe detyrimet nën këtë marrëveshje, me kusht që të mos dëmtohet vazhdimësia dhe cilësia e shërbimit. Klienti mund të transferojë të drejtat dhe detyrimet e veta vetëm me pëlqimin e shkruar paraprak të Vignette & Visa B.V.

15.2 Kjo marrëveshje dhe të gjitha detyrimet ligjore që rrjedhin prej saj i nënshtrohen ligjit holandez, përjashtuar Konventën e Kombeve të Bashkuara për Kontratat e Shitjes Ndërkombëtare të Mallrave (CISG). Ky zgjedhje ligjore nuk ndikon në të drejtat e konsumatorëve sipas dispozitave detyruese të ligjit të vendbanimit të tyre, në masën që ai ligj zbatohet sipas legjislacionit të BE-së.

15.3 Mosmarrëveshjet midis Vignette & Visa B.V. dhe një klienti që vepron në kuadër të profesionit ose biznesit do t’i nënshtrohen ekskluzivisht gjykatës kompetente në rajonin e Utrecht-it. Konsumatorët mund të paraqesin mosmarrëveshjet në gjykatën kompetente në vendbanimin e tyre, sipas Rregullores së BE-së 1215/2012.