Загальні умови

Стаття 1 Сторони та визначення

1.1 Vignette & Visa B.V., зі штаб-квартирою за адресою Oudegracht 294, 3511 NX Utrecht, Нідерланди, зареєстрована в Торговій палаті Нідерландів під номером 90577434, є користувачем цих загальних умов. Vignette & Visa B.V. надає посередницькі послуги з придбання цифрових віньєток та, у відповідних випадках, діє як офіційний реселер.

1.2 Додаткова інформація про компанію Vignette & Visa B.V.:

  • Вебсайт: Tollvignettes.com

  • Електронна пошта: [email protected]

  • Ідентифікаційні номери ПДВ:

    • Нідерланди: NL865371131B01

    • Угорщина: HU30991369 / 30991369-2-51

1.3 Клієнт: будь-яка фізична особа, яка діє як споживач. Споживач – це фізична особа, яка діє з метою, що не пов’язана з її професійною, комерційною чи ремісничою діяльністю, відповідно до Директиви 2011/83/ЄС.

1.4 Орган-емітент віньєтки: офіційний орган, відповідальний за видачу віньєтки в конкретній країні. Vignette & Visa B.V. виступає як посередник для реєстрації віньєток у таких емітентів:

Для Угорщини, Vignette & Visa B.V. є офіційно визнаним реселером цифрової віньєтки, що випускається Nemzeti Mobilfizetési Zrt.
Офіційний список партнерів: https://nemzetimobilfizetes.gov.hu/en/partners-per-services/

1.5 Замовлення: запит клієнта до Vignette & Visa B.V. на надання однієї або декількох послуг, що включають подання заявки та реєстрацію віньєтки у відповідного емітента.

Стаття 2 Застосування

2.1 Ці загальні умови застосовуються до використання вебсайту Vignette & Visa B.V., до кожної пропозиції, зробленої Vignette & Visa B.V., та до кожного договору, укладеного між Vignette & Visa B.V. та клієнтом. Вони також поширюються на всі майбутні договори, якщо клієнт повторно надасть свою явну згоду.

2.2 Відхилення від цих умов можливі лише в тому випадку, якщо вони були прямо погоджені письмово між Vignette & Visa B.V. та клієнтом.

2.3 Будь-які загальні умови клієнта, незалежно від їх змісту, прямо відхиляються і не підлягають застосуванню, якщо інше не буде погоджено письмово Vignette & Visa B.V.

2.4 Треті сторони, залучені Vignette & Visa B.V. до виконання договору, можуть посилатися на ці загальні умови так, ніби вони є стороною договору.

2.5 Якщо будь-яке положення цих умов є недійсним або буде визнане недійсним повністю чи частково, інші положення залишаються чинними. У такому випадку сторони зобов’язуються добросовісно погодити нове положення, яке найбільш точно відображатиме мету початкового положення.

Стаття 3 Пропозиція, ціни та укладення договору

3.1 Усі пропозиції, ціни та інформація на вебсайті Vignette & Visa B.V. не є зобов’язуючими та мають орієнтовний характер, якщо прямо не вказано інше. Жодних прав не можна набути на основі очевидних помилок, таких як помилки в цінах, друкарські або редакційні помилки.

3.2 Ціни, зазначені на вебсайті, включають ПДВ та інші застосовні податки або збори, якщо не зазначено інше. Залежно від країни, для якої замовляється віньєтка, можуть застосовуватися місцеві ставки ПДВ або додаткові збори. Клієнт прямо погоджується з тим, що Vignette & Visa B.V. включає ці витрати до загальної суми замовлення.

3.3 Опис послуг, деталі продуктів, зображення та інша інформація на сайті надаються для максимально точного уявлення. Незначні відхилення не дають клієнту права на скасування договору або вимогу компенсації.

3.4 Очевидні помилки або неточності в пропозиції, такі як явні помилки у цінах або орфографії, не є зобов’язуючими для Vignette & Visa B.V.

3.5 Vignette & Visa B.V. має право залучати третіх осіб до виконання договору. Клієнт не може претендувати на те, щоб послуга була надана певною фізичною особою.

3.6 Договір між Vignette & Visa B.V. та клієнтом укладається, коли клієнт завершує процес замовлення на вебсайті, приймає ці загальні умови та оплата проходить успішно.

3.7 Vignette & Visa B.V. докладає зусиль, щоб надати послугу якомога швидше після оплати. Обробка зазвичай здійснюється негайно. У виняткових випадках, наприклад при ручній перевірці, технічних збоях або великому навантаженні на орган видачі, доставка може зайняти більше часу. Вказані терміни є орієнтовними і не є остаточними строками. У разі затримки клієнт має спочатку надіслати письмове повідомлення про порушення з наданням розумного строку для виконання.

3.8 Якщо не погоджено інше, Vignette & Visa B.V. на власний розсуд визначає спосіб надання послуги.

3.9 Vignette & Visa B.V. не є стороною договору між клієнтом та офіційним органом, що видає віньєтку. Vignette & Visa B.V. лише реєструє віньєтку від імені клієнта, але не відповідає за умови, процедури чи рішення стороннього органу. Усі претензії чи суперечки з цього приводу не входять до зони відповідальності Vignette & Visa B.V.

3.10 Клієнт несе повну відповідальність за точність та повноту введеної інформації про транспортний засіб, включаючи державний номер, країну реєстрації, категорію транспортного засобу та інші відповідні дані. Vignette & Visa B.V. не зобов’язана перевіряти ці дані. Неправильно введений номер може призвести до недійсної віньєтки або штрафу. Всі наслідки, включаючи витрати або санкції, лежать на відповідальності клієнта.

Стаття 4 Обов’язки клієнта

4.1 Клієнт зобов’язаний сприяти належному виконанню договору з боку Vignette & Visa B.V. і надати для цього всю необхідну інформацію та співпрацю.

4.2 Клієнт відповідальний за своєчасне та точне надання усієї необхідної інформації для виконання послуги, включаючи:

  • тип транспортного засобу,

  • бажану дату початку та тривалість дії віньєтки,

  • країну реєстрації,

  • державний номер,

  • адресу електронної пошти,

  • та будь-яку іншу запитувану інформацію про транспортний засіб або користувача.

Якщо надана інформація є некоректною, неповною або надійшла із запізненням, будь-які наслідки або затримки є виключною відповідальністю клієнта. У таких випадках Vignette & Visa B.V. має право призупинити виконання договору або стягнути додаткові витрати.

4.3 Vignette & Visa B.V. не зобов’язана перевіряти надану клієнтом інформацію. У разі помилкової реєстрації через неправильні або неповні дані відповідальність несе клієнт. Клієнт звільняє Vignette & Visa B.V. від будь-яких збитків або штрафів, пов’язаних з такими помилками.

4.4 Клієнт несе повну відповідальність за ознайомлення з умовами, що застосовуються до відповідної віньєтки, визначеними органом-емітентом. Vignette & Visa B.V. не несе відповідальності за зміст, тлумачення або дотримання цих умов.

4.5 Суперечки або проблеми у відносинах між клієнтом і емітентом віньєтки мають вирішуватися клієнтом безпосередньо з відповідним органом. Vignette & Visa B.V. не є стороною в таких питаннях.

4.6 Vignette & Visa B.V. за можливості перевіряє надану інформацію, однак не несе відповідальності за будь-які збитки, спричинені виконанням договору на підставі неправильних даних.

4.7 Клієнт гарантує, що всі передані цифровим способом файли чи дані не містять вірусів або шкідливого ПЗ, яке може завдати шкоди системам Vignette & Visa B.V. або її партнерам.

4.8 Клієнт повинен перевірити отриману віньєтку не пізніше ніж за 24 години до її використання, впевнившись у правильності зареєстрованих даних: номерного знаку, типу транспортного засобу, строку дії та країни. У разі помилки клієнт зобов’язаний негайно повідомити про це. Vignette & Visa B.V. не несе відповідальності за шкоду, спричинену неналежною перевіркою з боку клієнта.

Стаття 5 Ціни та оплата

5.1 Ціни на послуги чітко вказані на вебсайті Vignette & Visa B.V. і включають ПДВ, якщо прямо не зазначено інше. Розміщуючи замовлення, клієнт погоджується з указаною ціною та визнає її справедливою та обґрунтованою.

5.2 Сума, що сплачується клієнтом на користь Vignette & Visa B.V., складається з двох компонентів:

  • Плата за проїзд: офіційна плата за віньєтку, визначена відповідним органом-емітентом. Ця сума передається Vignette & Visa B.V. до офіційного органу від імені клієнта;

  • Плата за реєстрацію: сервісний збір за посередницькі послуги, включаючи реєстрацію віньєтки в уповноваженому органі, комунікацію, обробку даних і підтримку.

Обидві складові – плата за проїзд і плата за реєстрацію – чітко відображаються в кошику перед завершенням замовлення. Клієнт може переглянути розбивку, натиснувши стрілку поруч із загальною сумою.

5.3 Повна оплата має бути здійснена негайно перед виконанням послуги за допомогою одного з доступних способів оплати на сайті. Замовлення буде оброблено лише після успішного надходження коштів.

5.4 У разі несплати Vignette & Visa B.V. не зобов’язана надавати жодних послуг. Якщо платіж ініційований, але не завершений, договір автоматично припиняється без подальших зобов’язань з боку Vignette & Visa B.V.

5.5 У разі необґрунтованого повернення платежу або скасування вже сплачених сум клієнт, у межах, дозволених законодавством, зобов’язаний сплатити встановлені відсотки та обґрунтовані позасудові витрати на стягнення боргу. Ці витрати розраховуються згідно з чинними правовими нормами і становлять не менше 40 євро.

5.6 Клієнт не має права призупиняти або компенсувати платіжні зобов’язання, якщо інше не передбачено обов’язковими нормами закону або рішенням суду.

Стаття 6 Розірвання договору

6.1 Vignette & Visa B.V. має право повністю або частково розірвати договір з клієнтом з негайним набранням чинності та без зобов’язань щодо відшкодування збитків у таких випадках:

  • клієнт навмисно надав неправдиву або оманливу інформацію під час оформлення замовлення;

  • клієнт серйозно порушує ці загальні умови або правила, встановлені емітентом віньєтки;

  • Vignette & Visa B.V. має обґрунтовану підозру в шахрайстві, зловживанні послугою або діях, що суперечать законодавству.

6.2 У разі розірвання відповідно до пункту 1 клієнт не має права на повернення сплачених сум. Будь-які реєстрації віньєток, що вже були здійснені або розпочаті, залишаються чинними, якщо Vignette & Visa B.V. не підтвердить письмово інше.

6.3 Якщо Vignette & Visa B.V. розриває договір з причин, викладених у пункті 1, усі вже виниклі платіжні зобов’язання клієнта залишаються чинними.

6.4 Розірвання договору між Vignette & Visa B.V. і клієнтом не впливає на стосунки або домовленості між клієнтом і органом-емітентом віньєтки. Усі запити на зміну, скасування або скарги мають подаватися безпосередньо до відповідного органу.

Стаття 7 Відповідальність

7.1 Якщо Vignette & Visa B.V. несе відповідальність за будь-яку шкоду, що виникла у зв’язку з виконанням договору, ця відповідальність обмежується сумою, сплаченою клієнтом за відповідну послугу, або, на вибір Vignette & Visa B.V., повторним безкоштовним виконанням послуги.

7.2 Vignette & Visa B.V. не несе відповідальності за непрямі або наслідкові збитки, включно (але не виключно) з штрафами за недійсні віньєтки, пропущені бронювання, затримки або інші витрати, що виникли внаслідок використання віньєтки. Це обмеження не застосовується у випадках умисних або грубих недбалих дій зі сторони Vignette & Visa B.V.

7.3 Vignette & Visa B.V. не несе відповідальності за заяви, рішення або помилки емітента віньєтки. Vignette & Visa B.V. не є стороною договору між клієнтом і органом, що видає віньєтку, і не надає дозволу на використання (міжнародних) доріг.

7.4 Якщо Vignette & Visa B.V. покладалася на некоректну або неповну інформацію, надану клієнтом при виконанні послуги, клієнт несе відповідальність за будь-які наслідки. Клієнт звільняє Vignette & Visa B.V. від претензій третіх осіб з цього приводу.

7.5 Позов про відшкодування збитків повинен бути поданий у письмовій формі протягом 12 місяців з моменту виконання послуги, якщо інший термін не передбачено законодавством про захист прав споживачів. Після закінчення цього строку право на позов припиняється.

Стаття 8 Конфіденційність і інтелектуальна власність

8.1 Для виконання своїх послуг Vignette & Visa B.V. обробляє (особисті) дані, надані клієнтом. Це, зокрема, номер автомобіля, дані транспортного засобу, бажаний період дії віньєтки та контактна інформація. Обробка здійснюється відповідно до чинного законодавства про захист даних (GDPR) та політики конфіденційності Vignette & Visa B.V.

8.2 Клієнт чітко погоджується, що його дані можуть бути передані відповідному емітенту віньєтки виключно з метою подання заявки та реєстрації віньєтки.

8.3 Vignette & Visa B.V. залишає за собою право використовувати анонімізовані дані для внутрішнього аналізу, статистики, навчальних або маркетингових цілей. Ці дані не міститимуть інформації, що дозволяє прямо або опосередковано ідентифікувати клієнта.

8.4 Всі права інтелектуальної власності, пов’язані з вебсайтом Vignette & Visa B.V., включаючи, але не обмежуючись, дизайном, текстами, логотипами, зображеннями, відео та аудіофайлами, є виключною власністю Vignette & Visa B.V. або її ліцензіарів.

8.5 Без попередньої письмової згоди Vignette & Visa B.V. третім особам заборонено копіювати, відтворювати, публікувати, перепродавати або іншим чином комерційно використовувати ці матеріали повністю або частково.

Стаття 9 Право на відмову від договору

9.1 У разі договору на відстані клієнт, як правило, має право відмовитися від договору протягом 14 днів без зазначення причин відповідно до європейського законодавства про захист прав споживачів.

9.2 Однак це право на відмову припиняється, якщо Vignette & Visa B.V. повністю виконала послугу за умови, що:

  • виконання почалося з явної попередньої згоди клієнта, і

  • клієнт визнав, що втрачає право на відмову після повного виконання договору Vignette & Visa B.V.

9.3 Під час оформлення замовлення на вебсайті Vignette & Visa B.V. клієнт явно погоджується на негайний початок послуги і визнає, що право на відмову припиняється після повної поставки послуги.

9.4 Якщо клієнт хоче відмовитися від договору до виконання послуги, він повинен повідомити про це службу підтримки Vignette & Visa B.V. протягом строку відмови, надіславши повідомлення на адресу [email protected]. Будь-які частини послуги, які вже виконані, можуть бути вилучені з суми, що підлягає поверненню.

9.5 Право на відмову поширюється виключно на споживачів, визначених у статті 1.3, і не поширюється на бізнес-клієнтів.

Стаття 10 Форс-мажор

10.1 Форс-мажор означає будь-які обставини, що виходять за межі контролю і волі Vignette & Visa B.V., незалежно від того, чи були вони передбачувані, які повністю або частково унеможливлюють або суттєво ускладнюють виконання договору. Сюди входять, але не обмежуються: стихійні лиха, епідемії та пандемії, пожежі, повені, війни, страйки, відключення електроенергії, відмови телекомунікаційних або інтернет-послуг, затримки постачальників, транспортні перебої, дії уряду або інші перешкоди, що не залежать від Vignette & Visa B.V.

10.2 У разі форс-мажору зобов’язання Vignette & Visa B.V. призупиняються на період дії таких обставин. Якщо виконання залишається неможливим понад 30 днів або якщо продовження виконання є необґрунтованим, Vignette & Visa B.V. має право розірвати договір повністю або частково без судового втручання та без відповідальності за збитки.

10.3 Якщо на момент настання форс-мажору Vignette & Visa B.V. уже частково виконала свої зобов’язання або може виконати їх лише частково, вона має право окремо виставити рахунок за виконану частину або, якщо це доречно, здійснити пропорційне зарахування.

Стаття 11 Використання вебсайту

11.1 Vignette & Visa B.V. прагне підтримувати інформацію на своєму вебсайті актуальною, точною та повною. Проте певна інформація може бути неповною, застарілою або неправильною.

11.2 Vignette & Visa B.V. не несе відповідальності за будь-які збитки, що виникли внаслідок використання (або неможливості використання) вебсайту, тимчасової недоступності, збоїв у платіжній системі, вірусів або неправильних чи неповних даних, за винятком випадків умисних або грубих недбалих дій.

11.3 Вебсайт може містити посилання на сторонні вебсайти. Vignette & Visa B.V. не несе відповідальності за вміст, доступність, безпеку або політику конфіденційності таких зовнішніх сайтів.

Стаття 12 Скарги

12.1 Скарги щодо послуг Vignette & Visa B.V. повинні бути подані письмово або електронною поштою протягом 14 днів після виявлення за адресою [email protected], що зазначена на вебсайті. Клієнт повинен чітко і повністю описати суть скарги. Споживачі також можуть скористатися Європейською платформою для вирішення спорів онлайн за адресою: https://ec.europa.eu/consumers/odr.

12.2 Vignette & Visa B.V. прагне надати змістовну відповідь на скаргу протягом 5 робочих днів. Якщо розгляд скарги потребує більше часу, клієнт отримає підтвердження та інформацію про очікуваний термін відповіді.

12.3 Якщо спору не вдається вирішити шляхом домовленості, клієнт може передати справу до компетентного суду, вказаного в статті 15, або, за наявності, до визнаного органу врегулювання спорів у країні проживання клієнта.

Стаття 13 Обмеження юридичних припущень

13.1 Vignette & Visa B.V. не надає офіційного дозволу або гарантії клієнту щодо використання (міжнародних) платних доріг або автомагістралей. Реєстрація віньєтки через Vignette & Visa B.V. є лише посередницькою дією від імені клієнта і не означає дозвіл, ліцензію або остаточне підтвердження прийняття від органу-емітента.

13.2 Оцінка того, чи відповідає транспортний засіб вимогам для отримання віньєтки, належить виключно компетенції органу-емітента. Vignette & Visa B.V. не несе відповідальності за відмови, штрафи чи обмеження, що виникли внаслідок рішень органу-емітента або місцевих органів влади.

Стаття 14 Мова та тлумачення

14.1 Ці загальні умови були спочатку складені голландською мовою. Переклади іншими мовами можуть бути надані для покращення доступності для клієнтів, які не володіють голландською.

14.2 У разі будь-яких розбіжностей, непослідовностей або різниць у тлумаченні між голландською версією та перекладом, юридично обов’язковою є голландська версія, якщо інше не передбачено обов’язковим законодавством країни клієнта.

14.3 Клієнт повинен ознайомитися з голландською версією цих умов. Використання перекладу здійснюється на власний ризик клієнта. Будь-які різниці в тлумаченні не повинні лягати на Vignette & Visa B.V., якщо не має місця умисне введення в оману.

Стаття 15 Юрисдикція, застосовне право та передача прав

15.1 Vignette & Visa B.V. має право передавати свої права та обов’язки за цією угодою третій стороні, за умови, що це не вплине негативно на безперервність і якість послуг. Клієнт може передавати свої права та обов’язки лише з попередньою письмовою згодою Vignette & Visa B.V.

15.2 Ця угода та всі пов’язані з нею юридичні зобов’язання регулюються голландським правом із виключенням Конвенції Організації Об’єднаних Націй про договори міжнародної купівлі-продажу товарів (CISG). Вибір права не впливає на права споживача за обов’язковими положеннями законодавства країни його проживання, якщо таке законодавство застосовується відповідно до законодавства ЄС.

15.3 Спори між Vignette & Visa B.V. та клієнтом, який діє у професійній або комерційній діяльності, розглядаються виключно компетентним судом у районі Утрехта. Споживачі можуть звертатися до компетентного суду за місцем проживання відповідно до Регламенту ЄС 1215/2012.